понедельник, 28 февраля 2011 г.

Слабо пройтись босиком по снегу?



Я недавно услышал, что раньше многие люди могли пройтись в туалет во двор и обратно босиком по снегу. Решил проверить, но оказалось что без предварительной подготовки это не так уж и просто. Первый раз просто вышел на снег и сразу же забежал обратно, через три дня могу уже даже погулять минутку по снегу босиком.

Уже по утрам начал вместо умывания теплой водичкой обтираться снегом - бодрит ужасно. Любой сон как рукой снимает.

А вам слабо? Жаль что такое удовольствие достается только сельским жителям, не городским.

Прикольная мышеловка.





Я тоже не поверил, что это мышеловка, выглядит не стандартно и мышей ловит на ура, причем живых, первый трофей уже был - скормили кошке. Такой подарок мне сделали на 23 февраля, приятно. Удивительно, практически никто из родственников и близких знакомых не поздравил, а вот дальние знакомые постарались на ура. Столько подарков, даже на день рождения столько не было никогда в последнее время (киндер-сюрпризы не в счет).

Видать правду гласит народная пословица, что хороший сосед лучше, чем родной брат! Это утрировано, но смысл тот, что люди которые хотят сотрудничать или в тебе нуждаются будут оказывать тебе усиленное внимание.

суббота, 26 февраля 2011 г.

Подарочные сертификаты от Google AdWords.



Google AdWords начала активно дарить подарочные сертификаты, не скажу, за весь мир, но в Украине и России ажиотаж поднялся нехилый. Так в чем прикол? Халявы не бывает никогда, тем более в такой серьезной всемирной компании как Google. Та там уже не одну тысячу раз все просчитали как вас наебать.

Подарочные сертификаты в 300 грн. и 1400 р. раздаются не просто так, а имеют перед собой несколько четких целей:
Во-первых, это чистой воды рекламная компания, агитирующая услугу Google AdWords. Чем больше будет на слуху - тем лучше. Такая рекламная компания помагает знакомиться с услугой, приглашать новых клиентов для Google. Такая цель приемлимая, понятная.
Во-вторых, если у вас появился такой купон, естественно хочется воспользоваться халявой, но при регистрации первейший пункт - это активация аккаунта, а она осуществляется за 25 грн., реальных денег, которые списываются с вашей карты. И тут многие понимают, что деньги вкладывать все равно нужно. А научишься или нет? Сумеешь получить прибыль или нет? Это никакого значения не имеет, Google просто хочет срубить бабосов, продав вам своих виртуальных денег за реальные. Вот такие пироги.

Теперь давайте разберемся, если поставить минимальную цену за клик, Google AdWords подарит нам максимум (300-25)/0,05=5500 посетителей, из них только 1000 будут качественным трафиком. Нужно для вашего сайта такое - решать только вам. Но мне жалко за такое отдавать реальные деньги. А их рекламная акция заслуживает уважения, молодцы, ведь затрат практически никаких, так как бизнес уже налажен, а за 1 млн. активированных аккаунтов они получат 25 млн. грн. Круто!

Лично мне кажется, что такой подарочный сертификат будет полезен только тем людям, которые уже пользуются Google AdWords, у которых уже тоже все налажено. Но когда пишу эту строку, вспоминаю, что подарок можно вводить в аккаунты не старше 14 дней. Выгода уже и для них уменьшается.

Итак, в глубине души мы понимаем, что подарков просто так быть не может, но все равно многие на такую фишку клюнули и уже жаловались в отзывах, что прибыли получилось пшик. Я сам такой, обрадовался подарку, но прочитав условия - кинул конверт в ящик для мусора. И еще раз убеждаемся в правильности русской старинной поговорки про бесплатный сыр в мышеловке. Не ведитесь на подарки!

вторник, 22 февраля 2011 г.

Книга "Тот, кто изменяет историю".

"Я не верю ни в бога, ни в дьявола,ни в добро ни во зло, я не верю людям, я не верю в людей, и даже люди перестали верить в себя, в само бытие... я верю в то, что я смогу все изменить..."

Совет как расстаться с девушкой.

Если она требует признания в любви, скажи ей: "Детка, мне очень комфортно с тобой, но этот твой физический недостаток…" Когда она спросит "Какой еще физический недостаток?!?", отвечаешь: "Да вот этот!!!", выхватываешь револьвер, стреляешь ей в коленку, и убегаешь, дико хохоча.

понедельник, 21 февраля 2011 г.

Самые дешевые отели и гостиницы в Киеве.

Предлагаю подборку по теме самые дешевые отели и гостиницы в Киеве:

Алкон Сервис - 33 грн.
ул. Автозаводская, 29, тел. 430-85-31

ГМТУ - 38 грн.
ул. Каунасская, 10А, тел. 552-41-39

3атышок - 38 грн.
Ж/Д район. Ул. Богдановская, 10, тел. 245-38-96

Меридиан - 40 грн.
ул. Машиностроительная 32/22, тел. 458-07-40

Киевприбор - 42 грн.
ул. Западная, 1/6 тел.:457-26-76

Хостел "Выдубичи" - 45 грн.
возле станции метро "Выдубичи", тел. 331-02-60


Есть еще ну просто офигительный вариант:
Познакомился с комендантом общежития. Общежитие находится за Гостомелем в цивилизованном селе, рядом магазины (от Киева 20 км). Ходят прямые маршрутки очень часто. До площади Тараса Шевченко - 25 минут на маршрутке. Так-же приблизительно ехать до метро Академгородок. Можно поселить хоть 20 человек. Обычная общага, людей много живет, есть общая кухня на этажах, закрытый двор для машин, душевая на этаже. Комнаты с матрасами и кроватями на 7 человек. Для рабочих самое оно.
Просят 15 гривен сутки с человека.
Звоните, если кому надо. С Вас пиво. Коменданту при поселении тоже покупайте пиво.
8(067) 406-18-03 Женя

Правила конкурса от Деда Мороза.

1. Рисунки рисовать на альбомном листе формата А4.
2. Рисовать можно чем угодно (карандашами, красками, фломастерами, угольком ... зубной пастой).
3. Тематика рисунков - "Какой подарок я хочу, что бы мне подарил Дед Мороз."
4. Присылать рисунки с 1 по 25 января 2011 года.
5. Участвовать могут исключительно дети, проживающие на территории Украины, возрастом 3-16 лет.
6. Наличие двух и более деток в семье не запрещает участию всех в конкурсе.
7. На рисунке, в правом нижнем углу сделать подпись. (Например: Саша, 12 лет, город Киев.)
8. В письме дополнительно указать: обратный почтовый адрес, контактный номер телефона (домашний или мобильный с кодом города, страны) родителей или близких родственников.
9. Рисунки обратно не высылаются.
10. Отправляя нам рисунок, родители ребенка автоматически соглашаются с его публикацией на сайте http://russomorale.blogspot.com/ и использованию в рекламных целях в случае победы.

Конкурс и письмо от Деда Мороза.

Здравствуйте, девочки и мальчики, а также их родители!

Согласитесь, сколько бы вам не исполнилось лет, все равно надеетесь на чудо. Особенно трепетным ожидание становится в новогодние праздники. Даже зная, что чудес не существует, втайне от всех уповаете на необыкновенный сюрприз судьбы. Что же и говорить о детях. Для них Новый год – это не смена чисел в календаре, а исполнение заветных желаний. И если собственные мечты воплотить в жизнь не каждому по силам, то стать волшебником для своего малыша, сделав так, чтобы он получил таинственное письмо Деда Мороза, может практически любой.

И для этого взрослым почти ничего делать не нужно. Ребенок все сделает сам – он может принять участие в конкурсе детских рисунков, который я провожу в этот период, пытаясь выяснить, каких подарков ожидают дети. Соответствует задаче тема конкурса: «Подари мне, Дедушка Мороз…».

Тема выбрана не случайно. Считаю, что будет справедливо, если я не буду угадывать желания детей, а вместо этого они сами нарисуют свою мечту и отправят письмо Деду Морозу. Да и мне, старому, когда я заблаговременно узнаю их сокровенные тайны, будет намного легче подготовить и разложить под ёлкой подарки.

Но каждый пожелавший принять участие в конкурсе должен вместе с родителями пройти необыкновенные сказочные испытания:

Испытание 1. Отправить платеж в призовой фонд.

Испытание 2. Указать реквизиты платежа и необходимые личные данные участника конкурса.
Преодолев первые два испытания, передохните, так как третье испытание – самое трудное.

Испытание 3: Проверка выдержки ожиданием. Ждите письмо от Деда Мороза. Это будет официальное приглашение на участие в конкурсе. По секрету скажу, что спрячу я его в конверте с Новогодним поздравлением.

Получив заветное письмо Деда Мороза, можете приступать к решающему сказочному испытанию.

Испытание 4: Отправляйте рисунок Вашего малыша на конкурс рисунков по обратному адресу, указанному в приглашении.

Поздравление Деда Мороза к Вашему ребенку придет 25-31 декабря. Но поскольку в Новый год мы со Снегурочкой будем заняты раздачей подарков, подведением итогов сего действа займемся 25-30 января. До этого времени присылайте мне свои рисунки.

Определять победителя я буду не сам, а со Снегурочкой, Волшебником Изумрудного города и гномиками, всегда помогающими мне. Результаты будут вывешены на сайте к 1 февраля. Подробности победителям расскажет Снегурочка, лично связавшись с каждым.

Многоуважаемые родители, Вы хотите получить письмо от Деда Мороза, выиграть необыкновенный приз, подарив своему малышу сказку? Подумайте о конкурсе, вспомните свои детские мечты… и я уверен – Ваш малыш примет участие.

Пожелав Вам море счастья, гору радости, бесконечные часы веселого настроения, пойду-ка я готовиться, ведь до наступления Нового года осталось совсем мало времени.

P.S.: На все интересующие Вас вопросы ответит моя секре… Снегурочка. И заявки на участие в конкурсе принимает тоже она.

Всецело Ваш Дед Мороз.

Вся правда о Деде Морозе.

Уверен, что многих раздражает реклама. И потому её исчезновение вряд ли волнует. Но с недавних пор пропажа одного персонажа из рекламных роликов, витрин магазинов меня встревожила не на шутку – его нет нигде, хотя вряд ли он исчез вообще. Несколько раз пытался выяснить, но все только загадочно улыбались.

Такое положение вещей меня не устраивало, и я решил освоить профессию детектива. На тот момент у меня быль очень скудные данные. Но современные технологии могут многое. И вот, что мне удалось найти.

Исчезнувший персонаж – Дед Мороз.

Дед Мороз – имя это или фамилия, а может быть, – ник – не могу сказать. Но на разных сайтах, то бишь, странах, именуют его по-разному. В Америке он Санта Клаус, в Германии – Кнехт Рупрехт, во Франции – Пэр Ноэль, у датчан – Юлетомте, в Чехии – Дед Микулаш. Если встретите иной ник, не расстраивайтесь – это та же личность. Например, логином Ноэль Баба он авторизуется в Турции, в Румынии – Мош Джарилэ, в Италии - Баббо Натале. Даже если вам встретятся трудновыговариваемые имена, знайте – это тоже он: Йолупукки, Юлтомтен, Йыулувана, Сандеркласс. Добрался он даже до Якутии. Там он Чисхан.

Сплетники утверждали, что самым известным его предком был Трескун, клички Студенец или Мороз. А прообразом стал Святой Николай – епископ Мирликийский, добрый чудотворец, гонитель зла, покровитель похищенных и потерянных детей.

На вопрос о портрете ответ был приблизительно одинаковым. Составленный по описаниям фоторобот выглядит так:

Портрет: пожилой мужчина с окладистой седой растрепанной бородой ниже пояса, и нависшими бровями. Лицо – красное (наверное, от мороза). Дед большой и толстый, но тело его пропорционально: объем соответствует росту.

Внешний вид: из одежды предпочитает шубу и меховую шапку. Что у деда под шубой – неизвестно, так как выставлению на обозрение не подлежит. На руках носит варежки, обут в валенки, чаще всего российского производства. Появляясь в Америке, переобувается в сапоги. Вместо пояса у деда кушак с кистями.

Личные вещи: длинная палка (знатоки утверждают, что это волшебный посох). За спиной носит увесистый мешок (говорят – там подарки).

Место рождения: Лапландия. Точно теперь не узнать, так как споры к консенсусу не привели. Например, датчане утверждают, что жить он может лишь в вечной мерзлоте Гренландии.

Настоящее место рождения: Городок Демра (Турция). В этом сомневаются все, но доказывать другое не берутся.

Место жительства (вотчина): г. Великий Устюг (Россия). Там даже есть его резиденция – терем с роскошными палатами. Приезжает ли он туда – неизвестно.

Род занятий: мастерит подарки. Но делает он это лично или иным способом – не видел никто.

Социальный статус: не женат. Хотя поговаривают, что его женой прежде была лютая Зима (интересно, кто с ней жил бы?)

Дети: отсутствуют, зато немногим более века назад откуда-то взялась внучка, зовут Снегурочкой. Говорят, что руку к ее появлению приложили А. Островский, Римский-Корсаков и даже Врубель, рисовавший её портрет.

Черты характера: трудолюбив (подарки разносит лично).

Привычки: не курит, не пьет, в разговоре использует рифмованные четверостишия.

Вредные привычки: в новогоднюю ночь незаметно пробирается в чужие дома и складывает новогодние подарки под елку кучей. К тому же, заходит в дом не через дверь, а как именно – точно неизвестно (это очень раздражает тех, кто обо всех все хочет знать). Появляясь в Италии в облике Бобо Натале, проникает через печную трубу.

Положительные качества: дарит подарки безвозмездно.

Недочеты в работе: подарки дарит не всем, иногда дарит не те подарки, которые мы заказываем, взрослым вообще не он дарит подарки. Несмотря на то, что приходит Дед Мороз обычно по вечерам, разговаривает громко, не обращая внимания на раздражительность соседей, к которым он не зашел.

Рабочий график: последний день календаря, общее время составляет 30 часов 18 минут 04 секунды. Если быть точнее – то работает Дед Мороз период от первого до двенадцатого удара курантов.

Личный транспорт: тройка лошадей, украшенная бубенцами.

В ходе расследования удалось установить некоторые цифры, имеющие к Деду Морозу лишь косвенное отношение. Но все же:
1. В нынешнем году число детей на планете равно 1 023 226 307, считая всех студентов американских колледжей, кому не исполнилось 40 лет (интересно, он всем им дарит подарки?).
2. Общий вес рождественских подарков - 818 770 285 килограммов 733 грамма. Весом побеждают громоздкие американские (это у них просто упаковки большие), зато числом выигрывают китайские (а мы и не сомневались в их победе по числу).

Эти цифры наводят на размышления. Каждую секунду Дед Мороз должен разложить до 8 тонн подарков, обойдя около 10 тысяч детей. Даже если предположить, что среднее расстояние между всеми детьми равно одному метру (как в Китае), становится ясно, что скорость Деда Мороза выше 36 000 км/ч, что почти в 30 раз выше скорости звука. Теперь ясно, почему его никто не видит и не слышит.

Деда Мороза я так и не нашел. Но знающие люди (я заходил в детские сады – там множество всезнаек) сказали, что нужно ждать – он появится сам из ниоткуда. Когда я пробовал уточнить день его появления, они разводили руками, утверждая, что Дед Мороз может стать предвестником первого снега или сильного мороза. А теперь разыскивать бесполезно. Тут началась жара, добывать информацию стало не у кого – все подались на юг, и я решил последовать совету – жду. Если у вас есть какие-либо дополнительные сведения об исчезнувшем персонаже, или вы встретили его на пляже, пожалуйста, сообщите мне.

Всегда ваш доктор Ась.

пятница, 18 февраля 2011 г.

О девушках.

Прежде девушки краснели, когда их стыдили; а нынче стыдятся, когда краснеют.

 

Мир полон чужих девушек.

 

Девушка с будущим должна избегать мужчин с прошлым.

 

Не то тревожит мать, что знают молодые девушки, а то, откуда они это узнали.

 

Если задаешь девушке 2 вопроса сразу, то на первый она никогда не ответит.

Как нужно расслабляться.

Когда выпадает возможность расслабиться, расслабляйся так, что бы напрягались другие.

Тост алкоголика.

Не прими Господи за пьянство - прими за лекарство. Не пьем, Господи, а лечимся. И не по чайной ложке, а по чайному стакану. И не через день, а каждый день. И не пьянства ради, а только чтоб не отвыкнуть. Так изыди не чистая сила, останься чистый спирт, да не поди во вред рабу Божьему. Аминь.

Учу жизни.

Не курю, не пью, не шучу,

Стал занудой и моралистом:

Постоянно всех жизни учу,

А ведь был позитивным артистом.

Предвыборные обещания.

Это мой государский сценарий

Слушай, буржуй!

Слушай, пролетарий!

Бочка с водкой на каждом углу

Нет работе - слава бухлу!

Марихуану вырастим на клумбах

О пользе её будут лекции в клубах

Женщинам и детям - бесплатный косяк

Всем остальным - всего за пятак!

Цитаты из "Одиночество в сети" Яна Вишневского.

Ты продолжаешь еще оставаться славянином?
ОН: Наверное, уже нет. Я не пью водку, пунктуален, держу слово и не устраиваю восстаний.

Мужчины до того тщеславны, что жаждут, чтобы даже в Интернете с ними знакомились только красивые женщины.

Все дело в том, что Алиция хотела огня каждую ночь, забыв, что каждую ночь огонь бывает только у пожарных.

Ведь одиночество - наихудшая разновидность страдания! Разве не потому Господь Бог сотворил мир, что чувствовал себя одиноким? Ладно, пускай он храпит, оставляет грязные носки посреди комнаты, курит в спальне. Но только пусть будет.

Следует покоряться своим желаниям, как только они происходят, и ничего не откладывать на потом.

Для неё счастьем было отсутствие несчастья.

Любовь - всего лишь эпизодическое и очень краткое состояние вытеснения собственного эгоизма в пользу эгоизма другого лица.

В Интернете все на расстоянии вытянутой руки. Надо только знать, как вытянуть руку.

Он талантливо манипулировал женщинами с тех пор как заметил, что сильней всего они привязываются к мужчинам, которые умеют слушать, выказывать нежность и смешить.

Будь мудрей других и не показывай им этого.

Почему мужчинам так трудно признаваться в незнании того, что знает женщина?

Мне хотелось бы поехать с ним снова в Париж и в воскресенье утром есть круассаны в постели и смеяться над чем угодно. Но поскольку у него за спиной удавшаяся жизнь, ему мешают крошки в постели.

Любовь может быть неразделенной. Дружба - никогда. Любовь преисполнена гордыни, эгоизма, алчности, неблагодарности. Она не признает заслуг и не раздает дипломов. Кроме того, дружба исключительно редко бывает концом любви.

Мужики похожи на некоторое радиоактивные элементы: у них очень короткий период полураспада. А дальше уже фоновое излучение. И преимущественно в других лабораториях. Хотя необязательно. Достаточно, чтобы лаборантка была чужая и молоденькая.

Ты думаешь, что процесс ожидания удлиняет само ожидание. А я не думаю. Я в этом уверена.

Плакать надо, когда никто не мешает. Только тогда от этого получаешь радость.

Счастье – это полная горсть воды. Я знаю, как быстро оно утекает сквозь пальцы и как трудно его удержать.

Только 52 женщины из 100 нуждаются в сексе также часто, как и мужчины. Поэтому им кажется, что мужчины только об этом и думают. И, в свою очередь, обижаются, когда мужчины перестают об этом думать.

В своё время священника Яна Твардовского спросили, как надо ухаживать за любовью. Он ответил так: "Как и за ребенком, чтобы она не замерзла, не забаловала и не убежала".

Когда ты здесь, то дни летят, как зёрнышки мака из дырявого ведра. А потом ты уезжаешь, и мне начинает казаться, что кто-то мало того что заткнул это ведро, так ещё приходит тайно по ночам и подсыпает в него мак.

Мозг хорошо функционирует, только когда спокойна душа.

Нет ничего несправедливей, чем скучать по кому-то без взаимности. Это даже хуже, чем любовь без взаимности.

Если не знаешь, что сказать, говори правду.

Запись боли в одном пространстве памяти нельзя стереть записями счастья в других.

Одиноким бываешь только тогда, когда на это есть время.

Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви.

Боже, помоги мне быть таким человеком, каким считает меня моя собака...

Трудно не согласиться с Вуди Алленом, который утверждает, что сегодня мужчину можно кастрировать без скальпеля, одной фразой: "Я бы предпочла, чтобы ты был моим другом, а не любовником."

Головная боль в большинстве случаев - просто отговорка, которая вредит в первую очередь самим женщинам. Эндорфины, выделяющиеся в мозге во время полового акта, избавляют от головной боли значительно лучше нежели, к примеру, ибупрофен.

Измена – это тогда, когда хочется немедленно рассказать что-то важное вместо жены другой женщине... Чтобы изменить, не надо вообще выходить из дому, потому что для этого достаточно иметь телефон или выход в интернет.

Знаешь, я всегда немножечко скучала по тебе, даже когда ты был рядом со мной. Скучала как бы чуть-чуть про запас. Чтобы потом, когда ты пойдешь домой, не так сильно скучать. Но это все равно не помогало.

Когда-то ты спросил, что значит тосковать по тебе. Приблизительно это сочетание задумчивости, мечтательности, музыки, благодарности за то, что я это ощущаю, радости, оттого что ты существуешь, и волн тепла в районе сердца. Спасибо тебе за то, что ты есть. И за то, что я могу быть…

Женщины живут воспоминаниями. Мужчины тем, что они забыли.

Женщине, чтобы лечь в постель с мужчиной, необходимо ощущение близости, доверия и прочности связи. Мужчине — главным образом — место…

Людям хочется иногда расстаться, чтобы иметь возможность тосковать, ждать и радоваться возвращению.

Я стряхну со своего сердца пепел и вновь научу его дышать.

Невозможно представить, чтобы мужчина, оказавшись на месте женщины, выдержал бы десятикилометровый марш-бросок с полной выкладкой во время месячных и не свалился с ног. Кое-кто упал бы в обморок просто при виде крови. Я почти уверен, что если бы у мужчин были свои дни, то наверняка их сделали бы нерабочими. Сразу появился бы соответствующий закон или того пуще - декрет правительства.

Медленно распространяющееся изнутри – из окрестностей, а может, и из самого сердца – тепло. А потом легкая грусть, чуть стискивающая горло. И сразу же радость. Радость до того дикая, что даже хочется плакать. И следом какое-то сверхъестественное вдохновение. А затем ласковое все длящееся и длящееся волнение. И над всем доминирует желание прикоснуться. Всего на миг, и лучше всего губами. Да! Это именно то. Это нежность.

Вдруг так тихо сделалось в моем мире без тебя.

Переживания - это самое важное. Только ради переживаний и стоит жить. И ради того, чтобы потом можно было и них кому-то рассказать.

В Интернете самое главное - слова и воображение.

Значение имеют только те дни, которых еще мы не знаем.

Ради таких воспоминаний стоит жить, даже если не с кем замкнуть цикл. Всё потому, что воспоминания - они всегда будут новыми. Прошлого не изменишь, это точно, зато можно изменить воспоминания.

Если нельзя обладать булкой целиком, то можно получать радость от выколупывания изюминок и поедания их. Кроме того, стоит жить минутой, хотя часто хочется положить собственное сердце в холодильник.

Любовь? Это какая, когда держатся за руки? Нельзя всю жизнь держаться за руки, потому что рано или поздно руки затекут. Такая любовь всегда кончается. Когда-нибудь да кончится. По-другому не бывает, иначе мы все поумирали бы. Но важнее любви то, что остается после нее.

Посещение парикмахерши - переживание куда более интимное, чем даже визит к гинекологу. У нее не только укладывают волосы. У нее зачастую начинают строить планы на жизнь.

Глухой, безуханный и не дающий тактильных ощущений Интернет способствует фантазиям, но способствует также и вранью.

Жизнь по преимуществу печальна. А сразу потом умираешь.

Распаковали тебя, сынок, словно подарок из-под ёлки, немножко поиграли тобой и поставили в угол, потому что у них есть дела поважнее.

Где-то я читала, что у эскимосов больше восьмидесяти слов для обозначения снега. Наверное, если нечто для кого-то является важным и извечным, то это начинают называть тысячью разных способов. Я начинаю понимать эскимосов.

Когда цветы срезают, у меня эта операция ассоциируется с казнью, а когда их ставят в вазу - с реанимацией.

И я не уверен, то ли от этой печали я так тоскую, то ли от радости, что я могу тосковать...

Предназначение - это выдумка и предрассудки. У Бога слишком много важных дел в голове, чтобы еще предназначать судьбу каждому в этом многомиллиардном человеческом муравейнике. Да и нет такого предназначения, которое обрекает на смерть восьмилетнего ребенка.

Виртуальная действительность точно так же полна искушений, как реальная. Грех прелюбодеяния можно совершить в интернете, не выходя из дома.

Всегда ведь можно убедить эскимосов, что во время долгой полярной ночи они тоже загорают. Под космическими лучами. И кремы им тоже будут очень полезны.

Желание после неконтролируемого взрыва в начальный период связи через год или два сменяется скукой, прерываемой редкими минутами упоения, после которых остается не сытость, усиливаемая воспоминаниями и тоской по начальной фазе.

Бога не было и быть не могло. Потому что если он существовал, то был либо злой, либо бессильный, а может, злой и бессильный одновременно.

Работать или не работать?

Мне тут один мужик, дед Петро, умный вещь сказал: "работаешь - спина болит, не работаешь - все равно болит, так лучше уж работать". А ведь он прав.

понедельник, 7 февраля 2011 г.

Богатые и бедные в романе Мюриель Барбери "Элегантность ёжика".

Если есть у богачей что-то, что, как ни крути, равняет их с бедняками, так это зловонные кишки, которые должны куда-то извергать свое мерзостное содержимое.

Кто умеет что-то делать — делает, кто не умеет делать — учит других, кто не умеет учить — учит учителей, а кто и этого не умеет — занимается политикой.

В нашем мире правят не дела, а слова, и хорошо подвешенный язык считается главным талантом.

Это ужасно, потому что мы по природе своей приматы, запрограммированные на то, чтобы есть, спать, размножаться, расширять и охранять свою территорию, а получается, что самых во всем этом сильных обставляют те, кто красиво говорит, но совершенно не способен защитить свой огород, подстрелить кролика на ужин или быть хорошим производителем. В нашем мире верховодят слабаки.

Когда то, что ты считал своей отличительной чертой, вдруг оказывается типичным для целой социальной группы, это всегда ошеломляет. А в чем-то и оскорбляет.

В чем заключено прекрасное? В великих вещах, которые, как и всё на свете, обречены умереть, или же в малых, которые, при всей своей непритязательности, способны запечатлеть в мгновении бесконечность?

То, чего мы лишаемся, не дотянув самую малость, упущено навеки. Слова, которые мы недосказали, вещи, которые мы недоделали, все однажды блеснувшие кайросы, которыми мы не сумели воспользоваться и которые безвозвратно исчезли... Все, что было так близко и сорвалось...

Язык — наше достояние, и его нормы, выработанные всей нацией, — святыня.

Как часто мы делаем поспешные заключения о людях, исходя из их внешности и положения в обществе.

Сказать подросткам, которые давным-давно свободно говорят и пишут, что им для этого нужна грамматика, это все равно что предложить человеку изучить историю сортиров всех времен и народов, чтобы научиться какать.

Все жуть как восторгаются умом! Хоть ум не обладает никакой самостоятельной ценностью. Умных везде навалом. Светлых голов на свете не меньше, чем идиотов.

Но кто ищет вечное, обретает одиночество.

Мы воображаем, будто можно делать мед, не разделяя участи пчел; но это не так: мы такие же бедные пчелы, которым надлежит исполнить то, что должно, и потом умереть.

Терпеть не могу эту извращенческую прихоть богатых одеваться, как бедные люди: в обвислые балахоны, серые холщовые шапочки, грубые ботинки, бесформенные свитеры поверх рубашки в цветочек. Это не только уродливо, но еще и оскорбительно: самое худшее презрение — это презрение богатых к вкусам бедняков.

Как жить, если ты не можешь понять, где твое место?

Да, вот оно: "всегда" в "никогда".

воскресенье, 6 февраля 2011 г.

Мужчины и женщины.

Умный мужчина + умная женщина = легкий флирт.
Умный мужчина + тупая женщина = мать-одиночка.
Тупой мужчина + умная женщина = нормальная семья.
Тупой мужчина + тупая женщина = мать-героиня.
Умный начальник + умный подчиненный = прибыль.
Умный начальник + тупой подчиненный = производительность.
Тупой начальник + умный подчиненный = продвижение по службе.
Тупой начальник + тупой подчиненный = сверхурочная работа.
Мужчина заплатит 2 рубля за рублевую вещь, которая ему нужна.
Женщина заплатит один рубль за двухрублевую вещь, которая ей не нужна.
Женщина беспокоится о своем будущем до тех пор, пока у нее нет мужа.
Мужчина никогда не беспокоится о своем будущем до тех пор, пока у него нет жены.
Мужчина, добившийся успеха, это тот, кто зарабатывает больше денег,чем может потратить его жена.
Женщина, добившаяся успеха, это та, которая сумела найти такого мужчину.
Для того, чтобы найти счастье с мужчиной, нужно сильно его понимать и немножко любить.
Для того, чтобы найти счастье с женщиной, нужно сильно ее любить и даже не пытаться понять.
Женщина выходит замуж с надеждой, что мужчина изменится, а он не меняется.
Мужчина женится с надеждой, что женщина не изменится, а она меняется.
За женщиной остается последнее слово в любом споре.
Всякое слово, сказанное мужчиной после этого, является началом нового спора.

Виртуальный секс.

Sexy: ты занимался виртуальным сексом?
шмытик: неа, мне нравиться в реале
Sexy: давай попробуем
шмытик: не хочу этой херью заниматься говорю, люблю в реале, если хочешь секса, давай встретимся
Sexy: потом встретимся, я же должна знать, на что рассчитывать при нашей встрече
шмытик: Ок. Давай попробуем. Начинай>
Sexy: я высокая блондинка в легком красном прозрачном халате под халатом кружевное белье, лежу на кровати,вокруг горят свечи. Я жду, когда ты прейдешь.
шмытик: рыжая
Sexy: что?шмытик: блондинок не люблю
Sexy: ок. Как выглядишь ты?
шмытик: и канапатая
Sexy: ?!
шмытик: люблю рыжих и конопатых. И дома этим заниматься не люблю. Давай я начну
Sexy: давай
шмытик: я на необитаемом острове, где прожил три года без женщины. Ты стюардесса летела на самолете, и какой-то моджахед подорвал самолет. Тебя выбрасывает взрывной волной, прям на мой остров. Ты в шоке в панике кругом дикие голодные звери. И тут прыгая с ветки на ветку, с криком тарзана появляюсь я. Разогнал всех зверей, я предстал перед тобой в набедерной повязке.
Sexy: я так благодарна тебе, что ты спас меня, и я хочу отблагодарить тебя. Я подхожу к тебе и крепко целую, мои руки опускаться все ниже к повязке я беру в руки твой твердый член.
шмытик: стоп, ты вся грязная в копоти, забыла? Ты ж с самолета брякнулась,лоб разбит! Я беру тебя на руки, несу к морю, помыться. По дороге я спотыкаюсь, и мы падаем в грязную лужу, где были большие пиявки, которые впиваются тебе в жопу
Sexy: ?
шмытик: я закидываю тебя на плечо и бегом бегу к мору, пиявка опасна, она выпила почти всю твою кровь. Твое лицо стало бледное, как задница не знающая загара!! Еще чуть- чуть и я потеряю тебя, а я не хочу я три года без бабы!!!!!
Sexy: Че за хуя?
шмытик: Извини,разошелся
Sexy: Иди на хуй!
шмытик: ладно прости, я занес тебя в море, пиявка отпала. Мы стоим по пояс в воде. Я начал целовать тебя в губы? плавно переходя на шею потом грудь.
Sexy: я хочу тебя очень сильно!!! Возьми меня я уже не могу ждать
шмытик: беру тебя на руки, несу на берег. Я положил тебя и продолжил свои ласки
Sexy: я сняла с тебя повязку и начала ласкать твою плоть
шмытик: я кончил?. Извини, что на лицо?
Sexy: так быстро? я еще ничего не делала!
шмытик: я три года бабу не видел
Sexy: ну ты еще можешь?
шмытик: Да я наклоняюсь к тебе, чтобы исполнить то чего желал, но в это время из джунглей выходит балу
Sexy: Кто?
шмытик: кореш, мой медведь. Он тоже хочет, и я жду в сторонке, пока он кончит
Sexy: все нахуй пошел

Цытаты на латыни.

Absit verbo invidia - Не взыщите на слове.

Ad augusta per angusta - К высокому через трудное.

Ad ea debeat adaptari jus, quae frequenter eveniunt - Право следует приспособляться к тем случаям, которые проиходят часто.

Ad impossibila nemo tenetur - Нельзя заставлять выполнять невозможное

Aequat causa effectum - Следствие равно причине.

Aequo pulsat pede - Смерть безучастно поражает любого.

Amantes sunt amentes - Влюбленные - это безумные.

Amantium irae amoris renovatio - Ссоры влюбленных - возобновление любви.

Aquila non capit muscas - Орел мух не ловит.

Argumenta ponderantur, non numerantur - Сила доказательств определяется по их вескости, а не по их количеству.

Ars adeo latet arte sua - Настоящее искусство не заметно.

Ars gubernandi - Наука управления.

Arts molliunt mores - Искусства смягчают нравы.

Asini exiguo pabulo vivunt - Ослы удовлетворяются скудным кормом.

Asinus asinum fricat - Дурак дурака хвалит. Осел об осла трется.

Auri sacra fames - Проклятая жажда золота



Bacchum Nymphis temperare - разбавлять вино водой. Становиться степеннее, сдержаннее.

Badate bene - Примечайте!

Beati pauperes spiritu - Блаженны нищие духом

Beati possidentes - Счастливы владеющие (обладающие).

Bella gerant alii - Пусть воюют другие!

Bellum internecivum - Война всех против всех.

Bibamus - Будем кутить!

Big strick policy - англ. Политика большой дубинки. Политика силы.

Bis repetitia placent - Повторенное дважды понравится



Сantabit vacuus coram latrone viator - Неимеющий багажа путник поет даже и повстречав разбойника.

Carpe angelum - Лови вестника! Спеши узнать новости.

Carpent tua poma nepotes - Пожнут твои плоды внуки.

Carthago delenda - Карфагун должен быть разрушен.

Castis omnia casta - Для непорочного все непорочно.

Cave! - Будь осторожен! Берегись!

Cedant arma togae - Пусть оружие уступит тоге. Пусть война уступит миру!

Celarent - Поспешное опрометчивое заключение.

Cibus, onus et virga asino - Ослу нужны пища, груз и кнут

Circulus vitiosus - Порочный круг

Clara pacta, boni amici - При отчетливых взаимоотношениях прочнее дружба.

Cogitationum poenam nemo luit - Никого не наказывают за мысли.

Compelle intrare - Внуши желание, намерение поступить.

Compendium - Краткий очерк основных положений.

Compresce mentem - Сдерживай гнев.

Concordia discors - Согласие противоречий.

Concordia res parvae crescunt - При согласии и малые дела растут.

Conditio sine qua non - Непременное условие.

Contraria contrariis curantur - Противное излечивается противным.

Cui prodest (bono) ? - Кому на пользу? В чьих интересах?

Culpa in eligendo - Вина в выборе, т.е. виновен, что выбрал себе такого помошника.

Cum tacent, clamant - Их молчание есть громкий крик.Красноречивое молчание

Cuncta supercilio moventis - Колеблющий мир нахмуриванием бровей



Decipirum specie recti - Мы обольщаемся видимостью хорошего.

Delegatus non potest delegare - Делегированный не может делегировать.

De mortuis aut bene, aut nihil - О мёртвых либо хорошо, либо ничего

De se ipso modifice, de aliis honorifice - cебя умаляй, других возвеличивай

Desideria carnis - Плотские желания.

Desinit in piscem mulier formosa superne - Прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом, т.е. конец не соответствует началу.

Dictum factum - Сказано сделано.

Dictum sapienti sat est - Умному достаточно сказанного

Dii minores - младшие боги

Defficile est proprie communia dicere - Трудно хорошо выразить общеизвестные вещи.

Defficile est satyram non scribere! - Трудно не писать сатир!

Deluvii testis - Свидетель потопа. Лицо сархаичными взглядами,убеждениями.

Dira necessitas - Жестокая необходимость.

Dissimuler c'est regner - франц. Скрытничать - значит царствовать.

Devide et impera! - Разделяй и властвуй!

Devide ut regnes - Разделяй, чтобы управлять.

Domina omnium scientiarum - Властительница всего наука.

Do ut des - Даю, чтобы ты дал. (Сделка, компромис).

Dubia plus torquent mala - Мучительнее всего неизвестность!

Dulce est desipere in loco - Приятно вовремя (у места) подурачиться.

Dum vivimus, vivamus - Пока живется будем жить.

Dura lex, sed lex - Закон суров, но это - закон



Eadem oberrate chorda - Ошибаться на той же струне (том же месте).

Eckstein - нем. Краеугольный камень

Effectrix eloquentiae est audientium approbatio - Внимание слушателей создает (порождает) красноречие.

Ejus est nolle qui potest velle - Кто имеет право желать, тот имет право и отказаться.

Elegantia juris - Правовая точность, тонкость.

Elizir d'amore - "Любовный напиток".

Eloquentia canina - Собачье красноречие: об острой и злой манере спорить.

Emunctae naris homo - Тонкий человек, умная голова.

Entrefilet - франц. Мелкая газетная замтка обычно без обозначения автора.

Ergo bibamus! - Итак, выпьем!

Est modus in rebus - Есть мера в вещах. Знай меру!

Et cetera - и так далее.

Et fabula partem veri habet - И сказка не лишена правды.

Etiamsi omnes ego non - Даже если все отрекуться, я нет.

Et ne nos inducas in tentationem - И не введи нас во искушение!

Et tu, Brute! - И ты, Брут!

Exempla sunt odiosa - Примеров лучше не приводить.

Ex facto oriyur jus - От деяния (поступка) ведет свое начало право.

Ex jure - По праву.

Ex post facto - "обратная сила" закона

Exoriare ultor! - Мститель явиться! Даром не пройдет!

Experientia docet - Опыт учит.

Expropio modu - По собственному побуждению.



Faber est suae quisque fortunae - Каждый кузнец своего счастья

Fabula docet - Басня учит. Мораль сей басти такова.

Facies hippocratica - Лицо с признаками приближающейся смерти.

Facit indignatio versum - Негодование рождает стих, остроумие, красноречие

Facta loquuntur - Дела (факты) вопиют.

Factotum - Совершенно доверенное лицо, слуга "за все" по дому.

Facundia - Природное красноречие.

Fagging system - англ.Педагогическая система, по которой младшие оказывают услуги старшим. Дедовщина.

Fama crescit eundo - Молва растет на ходу, слухи становятся несуразными.

Famosum judicium - Позорящий слух.

Fas et nefas - Правдами и неправдами.

Fastidium est queis - Пресыщение есть покой.

Fatia volentibus - Волею судьбы.

Faustrecht - нем.Кулачное право.

Favete linguis - Храните благоговейное молчание!

Febris erotica - Любовная лихорадка.

Feci quod potui, faciant meliora potentes - Я сделал все, что мог; кто может пусть сделает лучше. Употребляется при скромной самооценке автора.

Fecit deos primum timor - Богов сделал первый страх.

Felix culpa - Счастливая вина. О грехопадении Адама и Евы.

Fermentum cogitationis - Брожение мысли.Вобудить FC - заставить задуматься

Ferro et igni - Мечом и огнем. Беспощадно.

Fervet opus - Работа кипит.

Festina lente - Торопись медленно.

Fiat - Да будет! Да свершится!

Fiat justitia - pereat mundus - Да свершится правосудие, хотя бы погиб мир.

Finis coronat opus - Конец венчает дело.

Flagrante delicto - На месте преступления; с поличным.

Flectere si nequeo superos, Acheronda movebo - Если я и не умилостивлю богов высших, то преисподню всколыхну.

Fortes fortuna adjuvat - Судьба помогает смелым. Везет отважным.

Fortiter in re, suaviter in modo - Жестко по существу, а мягко по приемам.

Franco - С доставкой.

Fraus pia - Благочестивая хитрость.

Fruges consumere nati - Рожденные для потребления. ТунеядцыЮ Дармоеды.

Fuga mortis - Страх смерти.

Fuge, tace, quiesce! - Беги, умолкни, успокойся!

Fuit Troja - Была Троя. Теперь уже не то!

Furcae Caudinae - Кавдинское ущелье. Позорная капитуляция и унижение.

Futura sunt in manibus deorum - Будущее в руках богов.



Gangenhumor - нем.Юмор висельника. Мрачный юмор.

Garde a vue - Находиться под GV - Находиться (состоять) под надзором.

Gauderamus igitur - Возрадуемся же!

Genestho - Делать так

Genius saeculi - Дух времени.

Genre oeil de boeuf - франц.В духе королевской прихожей, т.е. в духе безделья и сплетен.

Genus perire non censetur - Разряд вещей, которые не могут погибнуть, т.е. ответственность за которые не снимается ни при каких обстоятельствах

Gesta romanorum - Средневековая назидательная книга с рассказами о Риме.

Gnothi seauton - греч. Познай самого себя.

Gouverner c'est prevoir - Управлять - значит предвидеть.

Graeca fides - "Греческая верность". О вероломстве, неискренности.

Grammatici certant - Грамматики спорят. Окончательного мнения пока нет.

Grattez le russe et vous trouverez le tartare - Поскоблите русского и вы найдете татарина.

Great attraction - англ. Главная приманка.

Grec du Bas-Empire - Грек времен Восточной Римской империи, византиец. Об изворотливом, хитром и коварном человеке.

Guerra al cuchillo - исп. Война до победного конца.

Gutta cavat lapidem - Капля долбит (точит) камень.



Нabeas corpus - Закон о неприкосновенности личности

Habeat sibi - Пусть себе владеет. Извольте! Не возражаю! На здоровье!

Habet illa in alvo - Она имеет во чреве

Haute poliyique - франц. Высокая политика

Hereditas personam defuncti - Наследство продолжает личность умершего, т.е. наследник обязан выполнять обязательства оставившего наследство

High level conference - Cовещание на высоком уровне

High treason - Великое предательство. Государственная измена

Hine illae lacrimae - Так вот отчего слезы! Причина понятна!

Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae - История - настоящий свидетель прошлого, свет истины, живая память

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui - Уметь наслаждаться прожитой жизнью - это значит жить дважды

Hoc opus, hic labor est - Вот дело, вот в чем трудность, затруднение

Hoc signo vinces - "Сим победиши!"

Hodie Caesar - cras nihil - Сегодня царь, завтра - ничто

Hodie migi, cras tibi - Сегодня - мне, завтра - тебе

Hodieque manent vestigia ruris - Следы деревни остаются.Пережитки прошлого

Homicidium - Убийство

Hominem quaero - Человека ищу! (Диоген)

Homme entretenu - Мужчина, находящийся на содержании женщины

Homo alalus - Человек, не владеющий речью

Homo homini deus - Человек человеку бог

Homo homini lupus est - Человек человеку волк

Homo insipiens didactucus - Человек глупый, но поучающий

Homo mensura - Человек как мера

Homo res sacra - Человек - вещь священная

Homo sapiens ferus - Человек впавший в звериное состояние, одичавший

Homo scribendi peritus - Опытный в писательстве человек

Honeste vive, neminem laede, suum cuique tribue - Живи честно, никому не вреди, воздавай каждому свое! (Три римские юридические обязанности)

Honest Jago - Честный Яго. О предателе, негодяе-клеветнике

Honestus rumor alterum patrimonium est - Хорошая репутация заменяет наследство

Honores mutant mores - Почести меняют нравы

Horror vacui - Боязнь пустоты. Природа не терпит пустоты

Hostes vulnerati - fratres - Раненные враги - наши братья

Humanum est errare - Человеку свойственно ошибаться

Hypotheses non fingo - (Ньютон) Я не придумываю гипотез



Ibi bene, ubi patria - Там хорошо, где отечество

Ubi bene, ibi patria - Там отечество, где хорошо

Ibi deficit orbis - Там мир кончается. Дальше пути нет

Ibyci grues - Ивиковы журавли. Свидетели преступления

I can not afford to keep a conscience - У меня не средств иметь совесть

Ipsa sua melior fama - Я лучше молвы о себе

184. Idola fori -Идолы площади. О предрассудках уважать традиционные понятия

185. Idola specus - Частные заблуждения из-за воспитания, среды общения....

186. Id quod erat demonstrandum - То, что и тебовалось доказать

187. Ignis fatuus - Блуждающий огонек. Нечто неуловимое. Призрачная надежда

188. Ignis sanat - Требует суровых и решительных мер воздействия

189. Ignis suppositus cineri doloso - Cкрытый под пеплом огонь

190. Ignorantia facti non nocet - Незнание события не вредит, т.е. неосведомленность о происшествии не может быть поставлена в вину

191. Ignorantia juris neminem excusat - Не знание законов не извиняет вину

192. Ignorantia non est argumentum - Незнание не может служить доводом

193. Ignorantia supina - Предумышленная неосведомленность

194. Ignoti nulla cupido - О чем не знают, того не желают

195. Ignoti nulla curatio morbi - Нельзя лечить нераспознанную болезнь

196. Ignotum per ignotus - Толковать неизвестное через еще более неизвестное

197. Il fine guistifica i mezzi - ит. Цель оправдывает средства

198. Iliacos intra muros pecator et extra - Грешат и Иллионе и за его стенами

199. Ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema - Этот за преступление поплатился головой, а тот получил царский венец

200. Illi robur aes triplex - Там сила и медь тройная

201. Illotis manibus - Грязными руками. Недостойно. Неподготовленно

202. Il mondo poco! - Мир тесен!

203. Ils sont nos chefs, donc ils doivent nous suivre - франц. Они наши вожди, поэтому они должны за нами следовать

204. Imitatorum servum pecus - Подражателей рабское стадо

205. Impravide progrediamur - Без колебаний (бессташно) пойдем вперед

206. Impravidum ferient ruinae - Развалины (мира) поразят, но не устрашат его

207. Imperare sibi maximum imperium est - Повелевать собою величайшая власть

208. Imperitia pro culpo habetur - Неведение не освобождает от наказания

209. Imperium in imperio - Государство в государстве

210. Implicite - Неявно. Explicite - Явно

211. Imponit fidem sapiens et rebus honistis - Мудрый предел положен даже и для дел почтенных

212. Impossibilium nula est obligatio - Обязательство выполнить невозможное ничтожно. Ни от кого нельзя потребовать невозможного

213. Imprimatur - Печатать разрешается

214. Imprimit illa die quantum non scribitur anno - Напечатанное в один день не напишешь в целый год

215. In aeternum - Навсегда

216. In articulo mortris -На смерном одре. При смерти

217. In camera caritatis - С глазу на глаз. Доверительно

218. In carne - Лично. Собственной персоной

219. In canda venenum - На хвосте яд. Начал спокойно, кончил желчно ядовито

220. Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim - Желающие избежать Сцыллы, не минуют Харибды

221. In constanti labore apes - В постоянном труде - надежда

222. In corpore - В полном составе

223. Incorrupta antiquitas - Неповрежденная древность

224. Incub - Мифический демон, вступавший в любовную связь с женщинами

225. Incurable - франц. Неизлечимый (о больном или болезни)

226. Inde irae - Отсуда гнев, злоба, недовольство, оскорбление и т.п.

227. Index - Указатель.Перечень

228. Indicta causa - Неразобранное судебное дело

229. Indignor quandoque bonus dormitat Homerus - Меня берет досада, лишь добрый Гомер задремлет. Проявлять нетерпимость к мелким промахам людей достойных

230. Individuum est inefabile - Неделимое невыразимо

231. In dubiis reus est absolvendus - В недоказанных случаях обвиняемый свободен от судебного преследования

232. In dubio - Всомнении. В недоумении.

233. In dubio abstine - При сомнении воздерживайся

234. In dubio pro reo - Сомнение в пользу подсудимого

235. In dubitantibus et ignorantibus suspice luem - При сомнении и незнании - подозревай сифилис. Совет незадачливому врачу-диагносту

236. Inductio per enumerationem simplicem - Доказательство с помощью простогоъ перечисления доводов (фактов...)

237. In dulci jubilo - В сладком ликовании. В веселье и поном изобилии

238. In durius - Подтверждение решения низшей судебной инстанции

239. In editione castrata - В издании, испорченном "вырезками"

240. Infallibilitas ex cathedra - Непогрешимость (папска) с кафедры

241. In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus - В пользу свободы вопиют все права; но всему есть мера

242. In fidem - По доверенности. По доверию

243. In foro consientia - Перед судом совести

244. Infra dignitatem - Дурная слава. Плохая репутация

245. In fraudem legis et honestatis - В обход закона и вопреки совести

246. In genere demostrativo - Образцовым способом

247. Ingenium acutum - Проницательный, тонкий ум

248. In globo - В целом, вместе. Оптом

249. In God we trast - англ. На бога мы уповаем

250. In hac spe vivo - Этой надеждой живу

251. In hoc non laudo - Этого не одобряю

252. In hoc signo vinces - Под этим знаменем победишь. В этом залог успеха

253. In hostem omnia licita - По отношению к врагу все позволяется

254. In definitum - На неопределенный срок

255. In infinitum - До бесконечности

256. In individo - В совершенно частном, конкретном (случае, примере и т.п.)

257. In ispo actu - При самом (преступном) деянии

258. Iniquitas partis adversae justum bellum ingerit - Несправедливость противной стороны вызывает справедливую войну

259. Injurarium causa - Нанесение вреда чести. Опорочение

260. In jure cessio - Законная передача (прав, обязанностей и т.п.)

261. In jure gentium - В силу международного права

262. Injuria realis - Оскорбление действием

263. Injuria verbalis - Оскобление словом

264. Injusta noverca - Злая мачеха

265. In limine litis - На пороге тяжбы. Перед началом судебного разбирательства

266. In magnis et voluise sat est - В великом (деле, намерении и т.п.) - только желать - уже достаточно

267. In majorem dei gloriam - Для вящей славы божьей

268. In mancipium - В собственность

269. In medio stat virtus - Добродетель находится посредине

270. In medio stat veritas - Истина - посредине

271. In merito - В наказание. В воздаянние

272. In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas - В нужде единение, в сомнении свобода, в делах терпимость (любовь)

273. In necessitate vivere necessitas nulla est - Нет никакой необходимости жить в принуждении

274. Innocence - Невинность, девственность

275. Inomnibus aliquid, in toto nihil - Всего понемногу, а в целом - ничего

276. Inopiae causa - По причине нужды. По необходимости

277. In ore alicujus - На виду, на глазах

278. In partes infidelium - В стране неверных

279. In principio erat verbum - В начале было слово

280. In propria causa - Приособых обстоятельствах

281. In re - В действительности. Фактически

282. In rerum natura - В природе вещей. В житейских, обычных делах

283. In residuo - В остатке, в итоге

284. Insalutato hospite - Не простившись с гостеприимной хозяйкой. По-английски

285. In salvo - В надежном месте. В безопасности

286. In servum omnia licent - По отношению к рабу все допустимо

287. Insignia regia - Царские отличия

288. In silviam non ligna feras insanius - Не носи в лес дров, безумец

289. In solis sis tibi turba locis - В одиночестве сам себе будь толпой

290. In spe - В надежде. В расчете (на что-либо)

291. Instar omnium - Подобно всем. Как все

292. In statu gratiae - В милости

293. In statu popillari - В состоянии призреваемых, воспитуемых

294. In statu quo ante - В том состоянии, которое было прежде

295. In statu reprobationis - В состоянии отвергнутого, осужденного

296. In sudore vultus alienti - В поте чужого лица

297. In suspenso - В подвешенном состоянии, т.е. в неопределенности

298. Intelligo, ut credam - Мыслю, чтобы верить

299. Intentio - Обвинение как категория судоговорения

300. Inter arma silent legis - Во время войны законы безмолвствуют

301. Inter bonos bene agi oportet - Среди добрых и себя нужно вести подоброму

302. Inter caecos luscus rex - Среди слепых одноглазый - уже царь

303. In tergo - В спину, сзади; в тыл

304. Interim pit aliquid - Между тем что-нибудь да случается

305. In terminis - В последней инстанции

306. In terrorem - Для острастки

307. Inter spem metumque suspensus - Колеблющийся между надеждой и страхом

308. In tirannos - Против тиранов!

309. In unum contendit - На одном сосредоточено

310. In usum profanorum - Для непосвященных, для несведущих

311. Inutilis et seditiosus civis - Опасный мятежник

312. In varietate unitas - Единство в разнообразии

313. In vas pertusum congerere - Бездонной бочки не наполнишь

314. Invia est in medicina sine lingua latina - Нет пути в медицине без латыни

315. Invidia festos dies non agit - Зависть праздников не знает, т.е. она упорна и настойчива

316. In vitium ducit culpae fuga - Впадать в ошибку из опасения совершить ее

317. Ipsae res verba rapiunt - Дела влекут за собой слова

318. Ipsa se velocitas implicat - Поспешность сама себе мешает

319. Ipse fecit - Сделал сам, собственноручно

320. Ipsissima verba - Слово в слово

321. Ipso facto - В силу самого факта

322. Irae hominis probi - Состояние гнева подтверждает справедливость претензий человека

323. Ira facit poetam - Гнев делает поэтом

324. Irritabilis genus vatum (poetarum) - Легко возбудимы (гневливый) род поэтов

325. In fecit cui prodest - Сделал тот, кому это выгодно

326. In pater est, quem nuptiae demonstrant - Отцом признается состоящий в узаконенном браке

327. Ita diis placuit - Так было угодно богам!

328. Ite missa est - Ступайте, месса кончена!, т.е. Finita la commedia!



329. J'accuse! - Я обвиняю!

330. Jack of all trades - англ. На все руки мастер.

331. Jasta est alea - Жребий брошен. Важное или смелое решение принято.

332. Jalousie de metier - франц.Зaвисть из-за соперничества в мастерстве.

333. Jam fama nimium fecit - Уже толпа добавила лишнее.

334. Jannis clausis - При закрытых дверях (о слушании судебного дела).

335. Jester - англ.Шут.

336. Jeunesse doree - франц. "золотая молодежб". Пржигатели жизни.

337. Joci causa - Ради шутки.

338. Jucundi acti labores - Приятен оконченный труд.

339. Judex damnatur, cum nocens absolviyur - Судья подлежит осуждению, если он оправдывает преступника.

340. Judex natus - Рожденный быть судьей. Настоящий судья.

341. Juif errant - франц. "Вечный жид". Вечно меняющий место.

342. Jura nivit curia - Суд сам знает законы.

343. Jurare in verba magistri - Клясться словами учителя. Слепо следовать за авторитетом, ссылаясь на него и неимея собственного мнения.

344. Jura scripta vigilantibus sunt - Писанные законы бдительны, т.е. всегда есть возможность навести справку.

345. Jurata deposito - Показание, данное под присягой. Клятвенное показание.

346. Jurata renuntiatio - Отрицание чего-либо под клятвой, присягой.

347. Juravi lingvo, mentem injuratam gero - Я клялся языком, но не мыслью.

348. Jure divino - По божескому установлению. По сакральному праву.

349. Jure uti - Поступать строго по закону.

350. Juris vinculum - Узы закона, т.е. правовые обязательства.

351. Juro! - Клянусь!

352. Jua ac fac - Писанное и неписанное право.

353. Jus advitalitium mutuus - Пожизненное пользование.

354. Jus aggratiandi - Право помилования.

355. Jus belli et pacis - Право объявлять войну и заключать мир.

356. Jus bonumque - Право и справедливость.

357. Jus dicere - Право толковать законы.

358. Jus est ars boni et aequi - Право - есть умение творить добро и справедливость.

359. Jus et norma loquendim - Закон и правило речи.

360. Jus generis humani - Естественное право. (Jus naturale).

361. Jus gentium - Международное право.

362. Jus gladii - Право меча. Право лишения жизни.

363. Jus in sacra - Право церкви над своими членами.

364. Jus judiciarium - Закон, оапределяющий устройство и деятельность судов.

365. Jus optionis - Право избрания.

366. Jus praecedentiae - Право первенства.

377. Jus primae noctis - Право первой ночи.

378. Jus primi possidentis - Право первого владельца.

379. Jus primo geneturae - Право первородства (в связи с наследованием).

380. Jus protectionis - Право защиты.

381. Jus publicum privatorum pactis maturi non potest - Государственное (публичное) право не может быть изменяемо соглашение частных лиц.

382. Jus puniendi - Право наказания.

383. Jus quaestionis - Право следствия.

384. Jus repraesentationis - Право представительства.

385. Jus retorsionis - Право мести, возмездия. (Jus talionis).

386. Jus scriptum - Писанный закон, "буква закона".

387. Jus scrictum - Строгое право. строгая законность.

388. Jus suffragii - Право голоса.

389. Jus summum saepe summa malitia est - Высшее право, в конце концов, есть - преступление.

390. Justa caesa - Законая причина, справедливый повод (к чему-либо).

391. Jus talionis - Право на возмездие, равное преступлению.

392. Juste milieu - Истинная, настоящая середина. "Золотая середина".

393. Justice avant tout - франц. Справедливость прежде всего.

394. Justitia in suo cuique tribuendo cernitur - Справедливость состоит в воздании каждому по его заслугам.

395. Justitia regnorum fundamentum - Правосудие - основа государства.

396. Justum et tenacem propositi virum - Справедливы и надежны намерения порядочного человека.

397. Justus titulus - Законное основание (чего-либо).

398. Jus utendi et abutendi - Право употреблять и злоупотреблять. Право собственности частного лица.

399. Jus vitae ac necis - Право распоряжения жизнью и смертью.

400. Juvenes dum sumus - Пока мы молоды.

401. Juxta positio - Соседствующее положение частей и их связи между собой.

402. Kainszeihen - нем. Каиново клеймо. Знак отвержения как следствие совершенного преступления



403. Kaltstellung - нем. Лишение влияния. Устранение.

404. Kampf um Recht - нем. Борьба за право.

405. Kategorischer Imperativ - нем. Категорический императив. Этический принцип, Канта: Поступай так,

чтобы максима твоей воли в любое время могла стать принципом всеобщего законодательства.

406, Katzenjammer - нем. Тяжелое похмелье.

407. Keine Regel ohne Ausnahme - нем. Нет правил без исключения.

408. Keine Rose ohne Dornen - нем. Нет розы без шипов.

409. Keine Talant, doch ein Charakter - нем. Вовсе нет таланта, зато есть характер.

410. Kern - нем. Самое главное. Суть, сущность.

411. Kill with kindness - англ. Погубить чрезмерной добротой.

412. Kirchhofsruhe - нем. Кладбищеннский покой.

413. Klipp und klar - нем. Отчетливо и ясно. Без обиняков.

414. Kluft - нем. Бездна, пропасть.

415. Knalleffect - нем.Трескучий эффект. О сильном, но не серьезном впечатлении.

416. Knechtischer Sinn - нем. Холопское, лакейское сознание.

417. Kommt Zeit, kommt Rath - Придет время - придет и решение. Поживем - увидим.

418. Krethi und Plethi - нем. Шатия и братия, сброд. Окружение, не внушающее доверия или уважения.

419. Kunstgriff - нем. Увертка, уловка.

420. Kunstredner - нем. Сведущий в ораторском искусстве. Ритор.

421. Kurze Rede - gute Rede - нем. Краткая речь - хорошая речь. Коротко и ясно



422. La bagatelle - франц.Любовная интрижка. "Клубничка", "земляничка".

423. Labor callum obducit dolori - Труд делает нечуствительным к огорчениям, т.е. закаляет.

424. Labor est etima ipsa voluptas - Труд сам по себе - уже наслаждение.

425. La bourse ou la vie - франц. Кошелек или жизнь.

426. Lac gallinaceum - Птичье молоко. Пища, которой не и при полном изобилии.

427. La conspiration du silence - Заговор молчания. Об умышленном замалчивании.

428. La desobeissance sage - франц. Мудрое непослушание.

429. La femme de Cezar ne doit pas etre soupconnee - франц. Жена Цезаря не жолжна быть даже заподозрена.

430. La figure d'un creancier est toujours desagreable - франц. Лицо заимодавца всегда неприятно.

431. La force prime le droit - франц. Сила прежде права.

432. La forme emporte le fond - франц. Форма подавляет сущность.

433. La franchise est la meilleure des diplomaties - франц. Откровенность - лучшая из дипломатий.

434. La froide raison n'a jamais rein fait d'illustre - франц. Холодный рассудок никогда не создавал ничего замечательного.

435. La garde meurt et ne se rend pas - франц.Гвардия умирает, но не сдается.

436. La glorire s'use - франц. Слава изнашивается (Наполеон).

437. La haine dans l'amour - франц. Ненависть в любви.

438. Laisser les s'amuser - франц. Пусть позабавятся.

439. L'ami de tous - ne l'est de personne - франц. Кто друг всем - то никому не друг.

440. L'amour est l'egoisme a deux - франц. Любовь - это эгоизм вдвоем.

441. Lancer dans le grand monde - франц. Вводить в большой свет.

442. Langue bien pende - франц. Хорошо подвешенный язык. Говорун.

443. La paix a tout prix - франц. Мир любой ценой.

444. La plus belle fille ne donne que ce qu'elle - франц. Самая лучшая дувушка дает только то, что она имеет.

445. La raison du plus fort est toujours la mailleure - франц. Довод сильнейшего всегда самый лучший. Кто силен, тот и прав.

446. Larga manu - Щедрой рукой. Щедро.

447. L'art c'est le sentiment - франц. Искусство - это чувство.

448. L'art est de cacher l'art -франц. Искусство состоит в том, чтобы сделать незаметным само искусство.

449. L'art pour l'art - Искусство для искусства.

450. Larva - Миф. Злой дух, душа умершего злого человека. Привидение.

450. Lar - тоже, хорошего человека.

451. La sagesse d'une actrice n'est que l'art de bien fermer les porters - франц Скромность актрисы состоит в искусстве поплотнее притворить двери.

452. Las-Cases - франц.Лаказ - нарицательное имя преданного сотрудника.

453. La seconde jeunesse d'um homme et surtout d'un homme politiqui - франц. Вторая молодость мужчины и особенно политического деятеля. О 70 летних.

454. Latet anguis in herba - Змея прячется в траве.

455. Lathe biosas - греч. Живи скрыто (Эпикур).

456. Lato sensu - В широком смысле.

457. Laudator - Доброжелательный свидетель в суде (с оттенком сомнения в првдивости).

458. Laudator temporis acti - Любитель с похвалой отзываться о прошлом.

459. L'eau-de-vie - франц."Вода жизни", водка.

460. Le beau c'est le simple! - франц. Красота - в простоте!

461. Lebensfreude - нем. Жизнерадостность.

462. Leben und leben lassen - нем. Живи и жить давай другим.

463. Le bon dieu mieux ceux qui le renient que ceux qui le compromettent - франц.Господь охотнене терпит отрицающих его вовсе, чем тех, которые его компрометируют.

464. Le cas pendable - франц.Дело, грозящее смертной казнью, висельный случай.

465. Le cousinage est un dangereux voisinage - франц. Родство двоюродных братьев и сестер - опасное соседство.

466. Le despotisme, tempere par l'assassinat - франц. Самодержавие, ограниченное убийствами.

467. La diable etait beau quand il etait jeune - франц. В молодости и черт был красив.

468. Le fin mot - франц. Разгадка.

469. Lege et consuetudine - По закону и по обычаю.

470. Lege ferenda - В соответствии с обычным пониманием, толкованием.

471. Lege lata - Широко толкуя, расширительно понимая.

472. Legem brevem esse oportet - Закон должен быть краток (Сенека).

473. Legenda - Церковное предание, изложенное в повествовательной форме.

474. Lege necessitatis - По закону необходимоти. В силу неизбежности.

475. Leges barbarorum - Законы варваров.

Leges sine Moribus vanae - Законы без морали бесполезны

476. Legis virtus haek est: imperare, vetare, permittere, punire - Сила закона заключается в том, чтобы приказывать, запрещать, разрешать, наказывать.



477. Le monde est plein de prompeurs et de prompes - франц. Мир полон обманщиков и обманутых.

478. Le mort saisit le vif - Мертвый хватает живого. Об отжившем, мешающем.

479. Le prince eclaire - франц. Просвещенный государь (монарх).

480. Le ridicule deshonore plus que le deshonneur - франц. Смешное бесчестит сильнее, чем бесчестное.

481. Le redicule tue - франц. Смешное убивает.

482. Rex regnat et non gubernat - Король царствует, но не управляет.

483. Le roi s'amuse - франц. Король забавляется.

484. Les absents ont toujours tort - франц. Отсуствующие всегда виноваты.

485. Les beaux esprits se rencontrent - франц. Проницательные умы сходятся.

486. Les defauts de ses qualites - франц.Недостатки как следствие достоинств.

487. Les des sont pipes - франц. Ксти шулурские. Игра ведется фальшиво.

488. Les dieux on soif - франц. Боги жаждут.

489. Le secret dela comedie - франц. Мнимый секрет. О том, что легко угадать.

490. Les envieux mourront, mais non jamais l'envie - франц. Завистники умрут, но зависть будет вечно.

491. Les epines du metier - франц."Шипы ремесла". Неприятности профессии.

492. Les extremes se touchent - франц. Крайности сходятся.

493. Les femmes tricottent - франц. Дело женщины - вязание (Наполеон).

494. Les ficelles des habiles - франц. Трюки ловкачей.

495. Le silence du people est la lecon des rois - франц. Молчание народов - урок королям.

496. Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixement - франц. Ни на солнце, ни на смерть пристально не посмотришь.

497. Les plus opiniatres gagnent les batailles - франц. Битвы выигрываются самыми настойчивыми.

498. Les precieuses ridicules - франц. Смешные жеманницы. О излишне чопорных.

499. L'esprit du clocher - франц. Дух своей колокольни. Местничество.

500. Les propos de bal - франц. Сплетни, толки, пересуды на балу.

501. Les sommations prealables - франц. Предварительные требования разойтись (при разгоне толпы, бастующих и т.п.), после чего пускается в ход оружие.

502. Les trois huit - франц."Три восьмерки". Образное обозначение идеи борьбы за восьмичасовый рабочий день: 8 труда, 8 сна, 8 свободных (досуга).

503. Le superflu, chose tres necessaire - франц.Излишек - вещь крайне необходимая (Вольтер).

504. Les vaincus ont toujours tort - франц. Побежденные всегда неправы.

505. L'etat c'est moi - франц. Государство - это я (Людовик XIV).

506. Le ton de la societe - франц. Общественное приличие.

507. Le ton fait la musique - франц. Тон делает музыку. Как и где сказано.

508. Levis notae macula - Незначительный проступок.

509. Levius fit patientia Quidquid corrigere est nefas - Чего изменить нельзя, легче переносится с терпением (Гораций).

510. Lex abrogata - Отмененный закон.

511. L'exactitude est la politesse des rois - франц.Точность-вежливость королей

512. Lex est quod notamus - То, что мы записываем, становится законом. Девиз нотариусов.

513. Lex est quod populus jubet atque constituit - Закон - это то, что народ приказывает и устанавливает.

514. Lex loci rei sitae - Закон того места, где находится вещь.

515. Lex mercatoria - Обычное торговое право.

516. Lex non scripta - Неписанный закон.

517. Lex posterior degorat priori - Более ранний закон отменяется позднейшим.

518. Lex prioria - Особый закон.

519. Lex prospicit, non respicit - Закон смотрит вперед, а не назад, т.е. закон обратной силы не имеет.

520. Lex recte facere jubet, vetat delinquere - Закон приказывает поступать правильно и запрещает поступать иначе.

521. Lex regia - Царский закон.

522. Lex specialis degorat generali - Специальный закон отменяет общий закон.

523. Lex talionis - "Закон возмездия", по которому возмездией по силе является равным преступлению.

524. L'habit ne fait pas le moine - франц. Одежда еще не делает монахом.

525. L'heure du berger - Час любовника.О благоприятном времени для любовных утех

526. Le homme de tout savoir - франц. Всезнайка, шарлатан.

527. L'homme ne meurt pas, il se tue - франц.Человек не умирает, он убивает себя

528. L'homme vain - франц. Суетный (тщеславный) человек.

529. L'humanite agit avant de raisonner son action - франц. Человечество действует до осмысления своего действия.

530. L'humanite comprend plus de morts que de vivants - франц. Человечество состоит больше из мертвых, чем из живых. О преемственности.

531. Libertin - франц. Распутный, разнузданного поведения человек.

532. Liberum arbitrium - Свобода выбора, воли.

533. Liberum veto - Право единоличного запрета на решение.

534. Licet et decet - Дозволяется и подобает.

535. Lieb Vaterland, magst ruhig sein - нем. Любезное отечество, можешь быть спокойным.

536. Lieu commun - Общее место. О неновых и неоригинальных мысялях, идеях и т.п.

537. L'improductivite slave - франц. Славянская непредприимчивость.

538. Liquet - Ясно, понятно, очевидно.

539. Liste civile - "Цивильный лист". Статья государственных расходов на содержание главы государства (монарха и его двора).

540. Litterae Bellerophontis - О письме, написанном с коварной целью причинить вред подателю письма.

541. Lobhudelei - нем.Льстивое расточение похвал, хвалебное пресмыкательство.

542. Loco dolenti - медиц. В болезненном, мучительном месте.

543. Locus publicus - Общественное место, т.е. земля.

544. Locus regit actum - Место управляет действием. Преступление рассматривается по законам места его совершения.

545. Locus sigilli - Место приложения печати. Сокращенно: L.s.

546. L'odeur du bagne - франц. Уголовная атмосфера.

547. Lodging house - англ. Меблированные комнаты. Воровские интернаты в Англии

548. Lohngesetz - нем. Железный закон заработной платы.

549. Loisir force - франц. Досуг поневоле.

550. Lucrum cessans - Потерянная выгода, утраченное преимущество.

551. L'utile et le doux - франц. Полезное с приятным.

552. Lux in tenebris - Свет во мраке



553. Machine infernale - франц. Адская машина.

554. Magis ut valeat - Пусть лучше сохраняет силу (чем наоборот).

555. Magna est veritas et praevalebit - Велика истина и всемогуща.

556. Magni nominis umbra - Тень великого имени.

557. Mairie - франц. Полицейское управление. Мэрия.

558. Maitre Pangloss - Учитель Панглос. Нарицательное имя всезнайки-оптимиста.

559. Majestas - Власть. Достоинство.

560. Major e longinquo reverentia - Отдаленность увеличивает обаяние.

561. Majores pennas nido - Шире гнезда крылья (раправлять).

562. Ьфдф ашвуы - Нечестные намерения, недобросовестность. Предательство.

563. Mala herba cito crescit - Худая трава быстро растет.

564. Male cuncta ministrat Impetus - Страсть - плохой руководитель.

565. Male famatae - Дурной славы. Не заслуживает доверия.

566. Male jure nostro non debemus - Не следует нам дурно пользоваться соими правами.

567. Male parta male dilabuntur - Нечестно добытое прахом пойдет.

568. Malesuanda fames - Голод - дурной советчик, т.е. легко склоняет на дурные поступки.

569. Militia supplet aetatem - Порок дополняется возрастом, т.е. дурные свойства легче развиваются у молодого, неокрепшего, не закаленного жизнью.

570. Malitiis non est indulgendium - Низость (поступка,поведения) непростительна

571. Malleus maleficarum - "Молот ведьм". Кника издана в Кельне в 1489 году.

572. Malo mori quam foedari - Лучше смерть, чем бесчестье.

573. Malum consilium consultori pessimum - Дурной умысел оборачивается на того, кто его замыслил.

574. Malum consilium est, quod mutari potest - Плохо то решение, которое нельзя изменить.

575. Malum necessarium - necessarium - Незбежное зло - неминуемо.

576. Man bleibt am Ende - was man ist - нем.В итоге все остается как есть.

577. Mancipatio - Передача в собственность.

578. Mandatum - Договорное обязательство.

579. Mandatum cum libera - Неограниченное полномочие.

580. Mandatum inhibitorium - Приказ об освобожении.

581. Mania blasphematoria - медиц. Мания произносить циничные и бранные слова.

582. Mania contradicens - Мания противоречить.

583. Manifestum non eget probatione - Очевидное не нуждается в доказательстве.

584. Manoeuvres de couloirs - франц. Закулисные (кулуарные) проделки, махинации

585. Manu armata - Силой оружия. Вооруженной рукой.

586. Manu forti - Силой принуждения.

587. Manu propria - Собственноручно.

588. Manus manum lavat - Рука руку моет.

589. Marasmus senilis - Старческий маразм.

590. Mare interbibere - Выпить море. Сделать невозможное.

591. Margaritas ante porcos - Бисер перед свиньями. Бесполезно показывать.

592. Marktschrein - нем. Зазывать (заманивать) в свою лавочку при помощи рекламы

593. Materiam superabat opus - Исполнение (работа) превзошло ценность материала.

594. Mater semper est certa - Мать всегда достоверно известна.

595. Maudit argent - франц. Проклятые деньги.

596. Mauvais coucheur - Неуживчивый человек.

597. Maxime dubius - В высшей степени сомнителен.

598. Maxime in jurae aequitas spectanda est - В высшей степени важно в праве следовать справедливости.

599. Ьуф сгдзф - Моя ошибка, оплошность, промах.

600. Mea memotia - На мой памяти.

601. Mea virtute me involvo - Я облекаюсь в свою добродетель.

602. Machanicae artes - Технические занятия.

603. Medicamenta heroica - Героические лекарственные средства, требующие мужества от подвергающихся лечению.

604. Medice, cura te ipcum - Врачу, исцелися сам!

605. Medicina fructosior ars nulla - Нет искусства плодотворнее медицины.

606. Medicus curat, natura sanat - Врач лечит - природа исцеляет.

607. Mediis tempestabilibus placidum - Спокоен среди бедствий (опасностей).

608. Mediocre et rampant, l'on arrive a tout - Посредственный и раболепный - с такими качествами можно всего достичь (Фигаро)

609. Medio flumine quaerere aquam - Воды просишь. находясь в реке.

610. Medio tutissimus ibis - Средний путь самый безопасный.

611. Meditanda - Подлежащее обдумыванию. Заготовленное для доработки.

612. Medium tenuere beati - Середину занимают счастливцы.

613. Meine Religion - keine Religion - нем. Моя религия - никакой религии.

614. Melior est causa possidentis - Положение обладателя лучше, так как он не обязан доказывать права на обладание.

615. Melioribus annis - В лучшие времена, которые вспоминают с удовольствием.

616. Melius non incipient, quam desinent - Лучше не начинать, чем остановиться на полпути.

617. Momento mori - Помни о смерти!

618. Menage a trois - франц. Буржуазная семья втроем: муж, жена и богатый содержатель.

619. Menage parisien - франц. Парижский (гражданский) брак.

620. Mens agitat molem - Дух движет веществом (Вергилий).

621. Mens cujuaque is est quisque - "Я" каждого человека заключается в образе его мыслей.

622. Mens legis - Дух, смысл закона.

623. Mens momentanae - Ум мгновения. О человеке изменчивых настроений.

624. Mens rea - Намерение, умысел обвиняемого.

625. Mens sana in corpore sano - Здоровый дух в здоровом теле.

626. Mens vertitur cum fortuna - Образ мыслей меняется с изменением положения.

627. Mente captus - Невменяемый.

628. Mentem mortalia tangunt - Бренное касается мысли (Вергилий).

629. Me quoque fata regunt - Я тоже подчиняюсь року (Овидий).

630. Metetrix - Блудница, проститутка.

631. Meritis crescunt honores - Услуги возвышаются до почестей.

632. Mexico - испан. Голубой (о цвете).

633. Micare in tenebris - Проблески во мраке.

634. Mievrerie - франц. Претенциозность, деланность, слащавость.

635. Miles gloriosus - Хвастливый воин.

636. Milita est vita hominis - Жизнь человеческая - это борьба.

637. Mimosa pudica - Стыдливая мимоза. Недотрога.

638. Minima de malis - Из двух зол меньшее (выбрать).

639. Minuit praesentia famam - Близость уменьшает уважение.

640. Minus habena - Немного могущий. Малоспособный.

641. Minus pressi, quam historiae auctoritas postulat - Менее точны, чем того требует значение истории.

642. Mirabile dictu - Достойно удивления. Как это не странно.

643. Miscere jocis seria - Соединять шутливое с серезным.

644. Misce stultitiam consiliis brevem - Краткое безделие мешай с делом.

645. Miserabile dictu - Достойно сожаления.

646. Misera contribuens plebs - Жалкая трудовая чернь.

647. Miserae plebi - Жалкая беднота. Плебс.

648. Missi dominici - Посланцы владетельной особы. Верховые посланцы.

649. Mobiles ad superstitionem perculsae semel mentes - Ум, пораженный один раз, склонен к суеверию.

650. Mobilia ossibus inhaerent - Движимость прикреплена к костям, т.е. законы, распространяющиеся на владельца, распространяются и на его движимую собственность.

651. Mobilia personam sequntur - Движимость следует за лицом-владельцем, т.е. на нее распространяются теже законы, что и на владельца.

652. Modus agendi - Образ действий.

653. Modus dicendi - Манера выражаться.

654. Modus discendi - Способ изучения.

655. Modus docendi - Способ обучения.

656. Modus obliquus - Косвенный способ.

657. Modus operandi - Механизм действия.

658. Modus procedendi - Способ, манера действовать, обеспечивающий успех.

659. Modus rectus - Прямой способ.

660. Modus vivendi - Чей-либо способ существования с присущими ему особенностями

661. Moins d'honneurs plus d'honneur - франц. Поменьше почестей, побольше чести.

662. Molle atque facetum - Нежность и тонкость.

663. Montes auri pollicent - Сулить золотые горы.

664. Monumentum aere perennius - Памятник прочнее меди.

665. Moral insanity - англ. Нравственное слабоумие на почве этической холодности и жестокости. Нравственная ненормальность.

666. Moral restraint - англ. Нравственное самовоздержание (Мальтус).

667. Mora obligatio perpetuatur - Просрочка обязательства делает его бесконечным, т.е. риск от случайной пропажи вещи ложиться на просрочившего.

668. Morbus sacer - Священная болезнь - эпилепсия.

669. More - По способу, по обыкновению, по методу и т.п.

670. More matter, with less art - англ. Побольше дела, поменьше прикрас.

671. Morea quique suinfingunt fortunam - Сульба наша зависит от наших нравов.

672. Mores leges imitantur - Обычаи заменяю законы.

673. Morgengabe - Утренний подарок, поносимый новобрачной после первой ночи.

674. Mors aliquam causam semper habere solet - Смерть всегда имеет ту или иную причину.

675. Mors ultima ratio - Смерть последний довод всему.

676. Mortem affugere nemo potest - Смерти никто не избежит.

677. Morte-saison - франц. Мертвый сезон.

678. Mot d'ordre - франц. Руководящая идея, выраженная кратко и ясно. Лозунг.

679. Mots - франц."Словечки". Остроумные, острые, злые выражения, находчивые реплики.

680. Mulier taceat in ecclesia - Женщина в церкви да молчит.

681. Multa nocent - Много вреда.

682. Multa non multum - Многие, но не многое. О большом по объему, но малосодержательном.

683. Multa paucis - Многое в немногих (словах). О лаконичном стиле автора.

684. Multa renascentur, quae jam decidere - Многое из умершего способно воскреснуть.

685. Multi pertransibunt et multiplex erit scientia - Много поколений пройдет, и разнообразна будет наука (Библия).

686. Multi sunt vocati, pauci vero electi - Много званных, но мало избранных.

687. Multum in pervo - Много в малом.

688. Multum sibi adicit virtus lacessita - Вместе с трудностями возрастает добродетель (Сенека).

689. Mundium - Право власти отца или мужа.

690. Mundus universus execet historiam - Весь мир занимается лицедейством.

691. Mundus vult decipi - Мир желает быть обманутым.

692. Munera capiunt hominesque deosque - Дары пленяют людей и богов.

693. Mutatis mutandis - Изменить то, что требует изменения.

694. Mutato nomine de te fabula narratur - Изменено только имя, но в басне рассказывается про тебя.

695. My house is my castle - англ. Мой дом - моя крепость.

696. Misterium magnam - Великое чудо, великое таинство.



697. Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet - Дело идет о твоем имуществе, когда горит дом соседа.

698. Nare sine cortice - Плавать без пробок, т.е. не нуждаться в чужой помощи.

699. Nasciturus pro jam nato habetur, quotiens de commodis ejus agitur - Уже родившимся признается зачатый ребенок, если дело касается его выгоды.

700. Nascuntur poetae, fiunt oratores - Поэтами рождаются, ораторами становятся.

701. Nation of shopkeepers - англ."Нация лавочников". Об англичанах (А.Смит).

702. Natura abhorret vacuum - Природа не терпит пустоты.

703. Naturae judicia - Естественные, нормальные суждения, мнения.

704. Naturalia non sunt tupria - Естественное не безобразно.

705. Natura non facit saltus - Природа не делает скачков (она непрерывна).

706. Natura parendo vincitur - Природу побуждает тот, кто ей повинуется.

707. Navigare necesse est - Заниматься мореплаванием необходимо.

708. Ne bis de eadem re sit actio - Нельзя два раза предъявлять иск по одному и тому же делу.

709. Necessitas probandi incumbit ei qui agit - Бремя доказательства возлагается на исца.

710. Ne mortale sonas - Не смертного (голос) звучит. Хвала оратору, поэту и т.п.

711. Nec pluribus impar - Никому не равный, т.е. выше всего сущего.

712. Negativa non probantur - Отрицательные положения не доказываются.

713. Neglige - франц. Небрежность, беспорядочность.

714. Nemine contradicente - Без возражений, единогласно (признать, постановить).

715. Naminem captivabimus - Лишение свободы принадлежит судебной власти.

716. Neminem laedere (laede) - Никому не вредить (не вреди!).

717. Ne quid nimis - Ничего лишнего. Ничего слишком.

718. Nervus probandi - Сила (главное основание) доказательства.

719. Nervua rerum - Движущая сила. Обычно метафорическое обозначение денег.

720. Nescit vox missa reventi - Сказанное слово не может вернуться (Гораций).

721. Ne sit vitiosus sermo nutricubus - Не должно быть пороков в речи тех, кто воспитывает ребенка.

722. Ne suivez jamais votre premier mouvement, car il est bon - франц. Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому что оно доброе (Талейран).

723. Ne sus Minervam - Не свинья Минерву (учит).

724. N'etre pas dupe - франц. Не дать себя одурачить.

725. Neutralite bienveillante - франц. Благожелательный нейтралитет.

726. Ne varietur - Изменению не подлежит (обычно в дипломатических актах).

727. Nexus causalis - Причинная связь.

728. Nexus rerum - Связующая сила. О деньгах.

729. Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu - Нет ничего в уме, чего бы не было раньше в ощущениях.

730. Nihil habeo, nihil curo (timeo) - Ничего не имею, ни о чем не забочусь (ничего не боюсь).

731. Nil actum credens, dum quid superesset agendum - Если осталось еще что-либо доделать, считай, что ничего не сделано.

732. Nil agere delectat - Ничего не делать приятно.

733. Nil de nihilo fit - Из ничего ничего не бывает.

734. Nil fit ad nihilum - Ничто не превращается в ничто.

735. Nil inultum remanebit - Ничто не останется неотмщенным.

736. Nil medium est - Середины нет. Надо непременно принимать решение.

737. Nil mortalibus arduum - Для смертного нет ничего недоступного.

738. Nil novi sub luna (sole) - Ничто не ново под луной (солнцем).

739. Nil posse creari nihilo - Из ничего нельзя ничего создать.

740. Nirvana - санскрит. Угашение в себе желаний, воли.

741. Nolens-volens - Хочешь не хочешь. Волей-неволей. В силу необходимости.

742. Noli jurare in verba magistri - Не клясться словами учителя.

743. Nolite mittere margaritas ante porcos - Не мечите бисер перед свиньями.

744. Nom de guerre -"Военное имя".Псевдоним. От старинного обычая поступать на военную службу под вымышленным именем.

745. Nomen est omen - Имя - уже значение, характеристика его носителя.

746. Nomen juris - Правовое наименование. Правовой термин.

747. Nomen nominandum - Еще не назвавший себя по имени. Незнакомец.

748. Nomina sunt odiosa - Имена ненавистны. Имена называть не следует. Об именах лучше умалчивать.

749. Nomine et re - На словах и на деле.

750. Nominibus mollire licet mala - Зло подобает скрашивать словами.

751. Non (ne) bis in idem - Нельзя дважды о том же самом. Нельзя повторяться.

752. Non dubitandum - Нет сомнения, несомненно.

753. Non erat hic locus - Это некстати, неуместно.

754. Non est culpa vini, sed culpa bibentis - Виновато не вино, а пьющие.

755. Non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit - Не приносит осенью плодов то дерево, что не цвело весной.

756. Non indignare, non admirari, sed intelligere - Не негодовать, не удивляться, но понимать.

757. Non licet omnibus adire Corinthum - Не всем дано побывать в Коринфе.

758. Non (noli) nocere - Не вредить.

759. Non numeranda sed ponderanda - Не перечислять нужно, а взвешивать (доводы).

760. Non olet - Не пахнут. О деньгах.(Веспасиан XXIII - о налогах с туалетов).

761. Non possumus! - Не можем! Формула решительного отказа на требования.

762. Non repetatur! - Не повторять!

763. Non scholae, sed vitae dictimus - Не для школы, но для жизни учимся.

764. Non scripta, sed nata lex - Закон не писаный, а естественный.

765. Non sine onvidia - Не без недоброжелательства.

766. Non vitia hominis - Вина не человека.

767. Norce te ipsum - Познай самого себя!

768. Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea quae pro magnis habentur, minoris fecisse - Мы ничего не сделали великого, но только то, что считалось великим, сделали малым.

769. Nota bene - Заметь хорошо. NB.

770. Nota nostra manet - Наше замечание остается в силе.

771. Notiones communes - Общие понятия.

772. Nubilitas - Физическая зрелость организма.

773. Nuda veritas - Нагая истина. Голая правда.

774. Nudis verbis - Без достаточных оснований. Голословно.

775. Nudis jus - Пустое право, ничего не дающее право.

776. Nudum pactum - Пустое соглашение (носит теоретический характер).

777. Nugae canorae - Звучные стишки.

778. Nugae difficiles - Трудные пустяки. Об ухищрениях в искусстве, кторые трудно достижимы, но не увеличивают достоинства произведения.

779. Nulla dies sine linea - Ни для без черточки (без упорного труда).

780. Nulla fere causa est, in qua non femona litem moverit - Чуть ли не во всех судебных делах начинается тяжба с женщиной.

781. Nulla lex satis commoda omnibus est - Нет закона удобного для всех.

782. Nulla nuova, buona nuova - Ничего нового - хорошая новость.

783. Nulla regula sine exceptione - Нет правила без исключения.

784. Nulla salus bello - Нет блага в войне.

785. Nulla tempestas magna perdurat - Великая буря непродолжительна

786. Nulla in verba - Ничего на словах. Не следует опираться только на слова.

787. Nullum crimen, nulla poena, sine lego - Нет преступления, нет наказания без закона. т.е. если они не предусмотрены законом.

788. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius - Нет ничего сказанного, что было бы сказано впервые.

789. Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit - Не бывало великого ума без примеси безумия.

790. Nullus nulla sunt praedicata - То, что не существует, не имеет и признаков

791. Numero Deus impare gaudet - Богу приятно нечетное число.

792. Nunc autem, domine, domittis - Ныне отпущаеши, владыко.

793. Nunc aut nunquam - Теперь или никогда.

794. Nunc dimittis! - Ныне отпущаеши!, т.е. теперь свободен, удовлетворен вследствие избавления от какого-то тяжкого бремени или с доведением какого-то трудного дела до конца.

795. Nunc est bibendum! - Теперь выпьем! Ознаменуем, отметим.

796. Nunc et in saecula - Теперь и вовеки, навсегда, вечно.

797. Nur aus vollendeter Kraft blicket die Armuth hervor - нем. Только совершенная сила может таить в себе такую гармонию (Гете).

798. Nur der Irrthum ist das Leben - нем. Только в заблуждении жизнь.

799. Nux vomica - Мед. Рвотное из плодов чилибухи, рвотные орешки.



800. Оbligatio impossibilium - Невозможное доказательство

801. Objet de lux - Предмет роскоши.

802. O altitudo! - О бездна. Иронично о глубине познаний, учености и т.п.

803. Obligatio sub fide nobili - Обязательство под честное слово, основанное на благородном доверии.

804. Obsence est dicere, facere non obsence - Говорить позорно, делать нет.

805. Obscurum per obsrurius - (Объяснять) неясное еще более неясным.

806. Obtrectator - Пристрастный соперник. Завистник.

807. Ob turpem causam - Из-за постыдной причины, повода.

808. Oculis, non manibus - На взгляд - не на ощупь, т.е. бегло, поверхностно.

809. Oculus habent et non videbunt - У них есть глаза, но не видят. О пораженном умственной слепотой, недальновидностью (Библия) (Калигула).

810. Oderint, dum metuant - Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Калигула).

811. Oderint, dum probent - Пусть ненавидят, лишь бы одобряли.

812. Odi profanum vulgus et arceo - Я презираю невежественную толпу и ставлю ей преграду.

813. Odium - Досада, неудовольствие по поводу чего-либо.

814. Odium theologicum - Неприязнь, ненависть на почве вероисповедания.

815. Oeil de boeuf - франц."Бычий глаз". Овальное или круглое окно."Предбанник" в Версальском королевском дворце, где придворные в ожидании приема злословили и интриговали. О месте скандальных, скабрезных приключений.

816. O fallacem hominum spem! - О призрачная людская надежда!

817. Ohe jam satis! - Слушай, теперь уже довольно!

818. Oida ouden eidos - греч. Я знаю, что я ничего не знаю.

819. O imitatores, servum pecus - О подражатели, скот раболепный.

820. Oiseau de mauvais augure - Вестник неприятных новостей. Вестник бедствий.

821. Oleum et operam perdidi - Зря теряешь масло и труд. Зря старался.

822. Omen faustum - Счастливое предзнаменование.

823. Omen malum - Плохое предзнаменование. Дурной знак.

824. Omne exit in fumo - Все пошло дымом.

825. Omne ignotum pro magnifico - Все неизвестное считается великим.

826. Omne initium difficile est - Всякое начало трудно.

827. Omnes homines qui sese student praectare cetiris animalibus - Люди - это все те, кто стремится превосходить прочих животных.

828. Omne simile claudent - Всякое уподобление хромает, т.е. его недостаточно, чтобы убедить в чем-либо.

829. Omnes quantum potes juva - Всем, сколько можешь, помогай.

830. Omnes una manrt nox - Всех ожидает одна ночь, т.е. все смертны.

831. Omne supervacuum plenj de pectore manat - Все излишнее полный желудок выбрасывает (Гораций). Говори кратко.

832. Omnes vulnerant, ultima necat - Все ранят - последний убивает.

833. Omne vivum e cellula (nucleo), ex ovo - Все живое из клеточки (ядра),яйца.

834. Omnia in majorem dei gloriam - Девиз иезуитов: все для большего божьего прославления.

835. Omnia mea - Мое, т.е. собственность.

836. Omnia mea mecum porto - Все мое ношу с собой, т.е. от себя не убежать

837. Omnia mutantur, nihil interit - Все меняется, ничего не пропадает.

838. Omnia vanitas - Все - суета!

839. Omnia vincit amor - Все побеждает любовь.

840. Omnio sine reservatione mentali - Все без мысленной оговорки, т.е. без задней мысли.

841. Omnis comparatio claudicat - Всякое сравнение хромает.